The World Intellectual Property Organization (WIPO) is considering various Treaty proposals that would allow export of Braille renditions of Copyrighted materials made legally in one country to other countries ... Various NGOs, Publisher interests, and governmental IP offices are either 'for' or 'against' such measures... the next WIPO Standing Committee on Copyright Related Issues (SCCR) is for NOV 8-12, 2010.
laws in both UK and USA allow for such exportation of Copyrighted material even though there has never been any definitive legal interpretation ... So, the '
will challenge such copyright measures: We will assume our interpretation as below is correct
In addition to using the UK (VIP)A Act 2002 -- as described in the
letter below -- we may also work on a challenge to the export of
Copyrighted materials made under US
Copyright Act Section 121 'Chafee Amendment'. According to Jamie Love of
Knowledge Ecology Int'l.: "It is arguably already the case that imports
and exports are allowed under the U.S. law, although the legal
uncertainly has apparently deterred people from importing or exporting
works created under exceptions," (USCO Comments; NOV 2009). Also Bookshare.org (June 2010, Beneblog.com) has stated that export (and import), under US Copyright Law has never been authoritatively interpreted and any such effort cannot be on a ".. try it and see if you get sued" basis.
The US Copyright Office
has in fact
gone on record that an 'Authorized Entity' is exempt from export
restrictions mentioned in the Copyright Act at Section 602... However, for now, as long as the work is published in UK and covered by UK
Copyright provisions, the UK 31A provisions of the 1988 Copyright Act
should be sufficient if the recipient meets the requirements of that
Section 31A.
LETTER SENT TO PUBLISHER INTERESTS:
Tue, 2 Mar 2010
Dear xxx, InternationalPublishers.org (and to other Publisher interests)--
My name is John Edwin Miller. I am a US Library of Congress Certified Braille Transcriber.
Under Section 31A of the
UK Copyright (Visually Impaired Persons ) Act 2002,
a Braille copy can be made of a literary or dramatic work which is
qualified for UK Copyright Law protection so long as the as the
qualified visually-impaired recipient has "lawful possession" or "lawful
use" of a hard copy version of the book. According to the RNIB:
If you are visually impaired, you can make, or ask anyone to make for you, a single accessible copy of anything of which you have "lawful possession" or "lawful use".
This can cover anything that you have bought, been given or lent, or that is held in a library that you are eligible to use.
http://www.rnib.org.uk/getinvolved/campaign/accesstoinformation/copyrightcampaign/Pages/Copyright_Act_2002.aspx#H2Heading8While there have been published statements -- among them by Pinsent Masons, LLP (UK) and the RNIB itself -- that the
Copyright (VIP)A 2002
does not allow for export of a (Braille) copy of a book to a qualified
visually-impaired person outside of the UK, that language is nowhere
mentioned in the
2002 Act itself and only comes into play via
the Copyright Licensing Agency Ltd (CLA) VIP mandatory license which applies solely to copies made by
organizations under provisions of 31B.
CLA VIP LICENSE (2003)
2.1.2 distribute Licensed Copies to Authorised Persons within the United Kingdom;
The mandatory Licensing scheme for a 31B organization is contained in 31D:
31D(1) Section 31B does not apply to the making of an accessible copy in a particular form if—
(a) a licensing scheme operated by a licensing body is in force ...
Pinsent Masons at <
http://www.out-law.com/page-10059 >:
(Also), the UK law, like equivalent laws in other countries, does not allow the supply of a digital book to a customer overseas.
(A representative of) European and International Campaigns Manager, RNIB (via DAISY Planet, June 2009), states that RNIB as a 31B organization under the CLA licensing scheme:
"If
we make an accessible version of a book in the UK and want to send that
to another English-speaking country where they don't have the resources
to make books accessible, we should be able to do that," Pescod said.
"But
the copyright law as it stands doesn't allow the transfer of that
accessible info. The exceptions in place in national legislations stop
at the border.
In contrast, the US Copyright Act at Section 121(d)(2) 'Chafee Amendment' specifically states that the any qualified recipient
must
be a US citizen or with other residency status as defined in the 1931
Pratt-Smoot Act (which established in that year the Division for the
Blind at the Library of Congress now know as the NLS).
Therefore,
if a person in Thailand -- who is registered with the Thai Government
as a person who is blind or visually impaired -- or Spain, or South
Africa, or Gibraltar has
"lawful possession" or "lawful use" of a hard-copy version of a book first published in the UK or otherwise qualified for Copyright Law protection by the
(UK) Copyright, Designs and Patents Act 1988,
I will proceed on the basis that I can lawfully and without
infringement make for that person a digital Braille BRF copy of that
book so long as I and that person continue to be in full compliance with
provisions of
Copyright (VIP)A 2002 31A.
Thank you.
John Edwin Miller (JEM)
http://121authent.org/BRF_Files_Available.aspxAttachment: (VIP)A 31A Braille Header for
To Kill A Mockingbird by Harper Lee
